For en tid tilbake ble det i Statsarkivet i Trondheim funnet en omfattende beskrivelse over Nordmøre som var gjort av opplysningsprestene E. H.Kempe ( 1733-1771) og H.G. Bull ( 1758-1833). Problemet er at protokollen på flere hundre sider er helt tettskrevet på latin, der nedtegnelser er gjort i margene i etterkant. Nordmøre Historielag har nå  satt i gang et oversetterarbeid der laget har engasjert spesialist på latinske skrifter.
beskrivelse 1
Arne Jakob Dahlen, leder i Nordmøre Historielag viser fram en side av protokollen som ikke er større arkmessig enn dette her. Kempe-Bull prosjektet oversettes av "skriftlærd" Kåre Hasselberg i Trondheim. Endel av kommunene har gitt bidrag til at denne spesielle latinske "Beskrivelse over Nordmøre" fra 1700 tallet kan komme ut i vanlig skrift. Slik den nå ligger har den i alle år ikke hatt noen verdi, sier Dahlen til BN.
beskrivelse 2

Det er litt av et arbeid som skal til når hundervis av sider med slik latin skal oversettes til lesbart norsk språk. det kan helst ta mange år å få dette gjennomført. Her kom det fram opplysninger om den eldste kirkeklokken på Kvernes under dette arbeidet.