For en tid tilbake ble det i Statsarkivet i Trondheim funnet en omfattende beskrivelse over Nordmøre som var gjort av opplysningsprestene E. H.Kempe ( 1733-1771) og H.G. Bull ( 1758-1833). Problemet er at protokollen på flere hundre sider er helt tettskrevet på latin, der nedtegnelser er gjort i margene i etterkant. Nordmøre Historielag har nå satt i gang et oversetterarbeid der laget har engasjert spesialist på latinske skrifter.
Arne Jakob Dahlen, leder i Nordmøre Historielag viser fram en side av protokollen som ikke er større arkmessig enn dette her. Kempe-Bull prosjektet oversettes av "skriftlærd" Kåre Hasselberg i Trondheim. Endel av kommunene har gitt bidrag til at denne spesielle latinske "Beskrivelse over Nordmøre" fra 1700 tallet kan komme ut i vanlig skrift. Slik den nå ligger har den i alle år ikke hatt noen verdi, sier Dahlen til BN.
Det er litt av et arbeid som skal til når hundervis av sider med slik latin skal oversettes til lesbart norsk språk. det kan helst ta mange år å få dette gjennomført. Her kom det fram opplysninger om den eldste kirkeklokken på Kvernes under dette arbeidet.